သူရဲေကာင္းဆိုတာ.. အခန္း (၃) ၊ ပထမပိုင္း

(၁၉၄၆) ခုႏွစ္၊ၾသဂုတ္လမွာေတာ့ ခရီးသည္အျပည့္ပါတဲ့ အေမရိကန္ေလတပ္ခရီးသည္တင္ေလယာဥ္
တစီးနဲ႔ဝက္စ္ပဲန္းလ္ဘိခ်္ (West Palm Beach) ကေနက်ေနာ္တို႔ စထြက္လာခဲ့ၾကပါတယ္။ ေလယာဥ္
က အတၱလႏိ ၱတ္သမုဒၵရာနဲ႔ထိစပ္ေနတဲ့ အေမရိကန္အေ႐ွ႕ပိုင္းျပည္နယ္ေတြ (Eastern Seaboard)
အတိုင္း ပ်ံလာျပီး၊ ကေနဒါႏိုင္ငံနယူးေဖာင္လဲန္ျပည္နယ္ (Newfoundland)၊ လာဘေရးဒိုးေဒသ
(Labrador) နဲ႔ ေပၚတူဂီပုိင္ အေဇာရက္စ္ကြ်န္း (Azores) ေတြေပၚကေန ေျမာက္ပိုင္းအတၱလႏိ ၱတ္
သမုဒၵရာနဲ႔ ဥေရာပတိုက္ကိုျဖတ္လာျပီး ေျမာက္အာဖရိကကို ထပ္ျပီးျဖတ္ေက်ာ္ပ်ံသန္းခဲ့ပါတယ္။
မိုင္ (၆၀၀) သို႔ (၈၀၀) ခန္႔ပ်ံသန္းလာျပီးတိုင္းမွာ ေလယာဥ္ဆီျဖည့္ဖို႔အတြက္ ခရီးတေထာက္နား
ၾကရပါတယ္။

US Eastern Seaboard (အနီေရာင္ခ်ယ္ထား)
ကိုင္႐ုိ (Cairo) ျမိဳ႕ကိုေရာက္ဖို႔ စုစုေပါင္း (၅) ရက္ၾကာပါတယ္။ တယ္ရန္ျမိဳ႕ကိုေရာက္ဖို႔ ေနာက္ထပ္
က်န္တဲ့မိုင္ေပါင္းမ်ားစြာအတြက္ က်ေနာ္တို႔စီးဖို႔ အေဖလႊတ္လိုက္တဲ့ အင္ဂ်င္ႏွစ္လံုးတပ္ ကုန္တင္ေလ
ယာဥ္အစုတ္တစီးက ကိုင္႐ုိမွာေစာင့္ေနေလရဲ႕။ ေလယာဥ္ကိုယ္ထည္ထဲက လူစီးခန္းမွာ ျပတင္း
ေပါက္ငယ္ေလးေတြ႐ွိေနျပီး၊ အပူခ်ိန္ကဖာရင္ဟိုက္ဒီဂရီ တရာေက်ာ္ေနတယ္။ ေပ (၃၀၀၀) ေလာက္
႐ွိခ်င္႐ွိႏိုင္တဲ့အျမင့္ကို ေလယာဥ္တက္လာျပီး သိပ္မၾကာပါဘူး၊ ကႏာၱရသဲျပင္ေတြဆီကတက္လာတဲ့
အပူလွဳိင္း႐ိုက္တဲ့ဒဏ္ကို ခံၾကရေတာ့တာပါပဲ။ လူတိုင္းလိုလုိပဲ ေလယာဥ္မူးၾကပါတယ္။ က်ေနာ္လဲ
ေနာက္ဘယ္ေတာ့မွ ေလယာဥ္ေပၚေျခမခ်ေတာ့ဘူးလို႔ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်လိုက္မိတယ္။
ေလယာဥ္က ဘဂၢဒက္ (Baghdad) မွာတေထာက္နားျပီး ဆီျဖည့္ပါတယ္။ ေလဆိပ္တဝိုက္မွာေတာ့
ဘယ္ၾကည့္ၾကည့္ အဝါေရာင္သဲေတြခ်ည္းပဲေတြ႔ေနရပါတယ္။ မြန္းလြဲပိုင္းေလထုက ပူေလာင္ၿပီး
ေျခာက္ေသြ႔လြန္းလွသလို က်ေနာ္တခါမွ မႀကံဳဖူးတဲ့ ေလေျပမ်ဳိးလဲ တိုက္ေနေလရဲ႕။ တိုက္ေနတဲ့ေလ
က ဘယ္လိုမွ လူကိုလန္းဆန္းမလာေစဘူးေလ။ လူတေယာက္ေယာက္က ေလပူေတြမွဳတ္သြင္းေနတဲ့
ပူေဖါင္းႀကီးတခုထဲမွာ ေနေနရတဲ့အတုိင္းပဲ။ ေလဆိပ္ကလည္း ခရီးသည္နားေနေဆာင္မ႐ွိသလို အ
ရိပ္အာဝါသရတဲ့ေနရာကလည္းမ႐ွိျပန္ဘူး။ အဲဒီေတာ့ ေလယာဥ္ဆီျဖည့္ေနတုန္း ေတာင္ပံေ
တြေအာက္မွာဝင္ခိုေနရတယ္ေလ။ ေလယာဥ္မူးတာရယ္၊ ရာသီဥတုပူလြန္းတာေတြေၾကာင့္
ေလယာဥ္ေပၚျပန္တက္လာျပီး က်ေနာ္လဲ အိပ္ေပ်ာ္သြားတာ တယ္ရန္ကိုေလယာဥ္ဆိုက္မွပဲ
ျပန္ႏိုးလာေတာ့တယ္။
အေဖက တယ္ရန္ေလဆိပ္မွာလာေတာ့ မႀကိဳႏိုင္ေပမယ့္ လာႀကိဳဖို႔လူေတြကို စစ္ကားတစီးနဲ႔
လႊတ္လိုက္ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ကားက ဖုန္တေထာင္းေထာင္းထေနတဲ့ အေဝးေျပးလမ္းတခုအတိုင္း ခပ္ႏြမ္းႏြမ္းပံုစံနဲ႔လူေတြ၊ ျမည္းေတြ၊ ေခါင္းၿမီးျခံဳထားတဲ့အမ်ဳိးသမီးေတြကိုေက်ာ္ျဖတ္ျပီး
တယ္ရန္ၿမိဳ႕ထဲကိုေမာင္းလာခဲ့ျပီးွမွ အဝိုင္းတခုကိုပတ္၊ ၿမိဳ႕ထဲကျပန္ထြက္ျပီး ေတာင္တန္းေတြ႐ွိတဲ့ဘက္
ကိုေမာင္းပါတယ္။ ေနာက္ဆံုးက်ေတာ့ သံတံခါးၾကီးတခုေ႐ွ႕မွာ ကားရပ္လိုက္ပါတယ္။ ဒါဓါတ္ပံုထဲက
အိမ္ၾကီးပဲဆိုတာ က်ေနာ္ခ်က္ခ်င္းမွတ္မိလိုက္ပါတယ္။
က်ေနာ္လဲ အိမ္ေ႐ွ႕ေလွခါးကိုတက္သြားတာ အေပၚလဲေရာက္ေရာ တံခါးပြင့္သြားၿပီး အေဖ့ကိုေတြ႔
လိုက္ရပါတယ္။ အေဖက က်ေနာ့္ကိုႏွဳတ္ဆက္ျပီး က်ေနာ္ဝင္လို႔ရေအာင္ လမ္းဖယ္ေပးပါတယ္။
က်ေနာ္က အဲဒီႏွစ္မွာ အရမ္းပဲထြားလာေတာ့ အေဖက သူ႔သားကိုေတာင္မမွတ္မိဘူးျဖစ္ေနတာေလ။
က်ေနာ္ကေလွခါးျပန္ဆင္းၿပီး အေဖ့ကိုလိုက္ေျပာရတယ္။ အဲဒီေတာ့မွ အေဖနဲ႔က်ေနာ္လဲ ေပြ႔
ဖက္ႏွဳတ္ဆက္ျဖစ္ၾကေတာ့တယ္။ ေလးႏွစ္တာကာလအတြင္းမွာ ပထမဆံုးအျဖစ္ အေဖ့ရဲ႕အရိပ္
အာဝါသေအာက္ ေရာက္လာရပါတယ္။
အဲဒီအခ်ိန္က အီရန္ႏိုင္ငံမွာ အေဖနဲ႔ အီရန္ႏိုင္ငံဆိုင္ရာ အေမရိကန္သံအမတ္ၾကီး ေဂ်ာ့႐ွ္အယ္လဲန္
(George Allen) တို႔က အ႐ွိန္အဝါအၾကီးဆံုး အေမရိကန္ႏိုင္ငံသား (၂) ေယာက္ပါ။ အေဖက
အီရန္႐ွားဘုရင္နဲ႔လိုအပ္သလို ေတြ႔ဆံုႏိုင္ျပီး၊ အီရန္ဝန္ၾကီးခ်ဳပ္နဲ႔လဲ အၿမဲလိုလိုေဆြးေႏြးတိုင္
ပင္ေလ့႐ွိပါတယ္။ ေနာက္.. အေဖက အေရးပါတဲ့ အီရန္လူမ်ဳိးစုေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔လဲ ရင္းႏွီးမွဳ႐ွိျပီး၊
သံအမတ္ၾကီး ေဂ်ာ့႐ွ္အယ္လဲန္ထက္ေတာင္မွ အေဖကအဆက္အသြယ္ပိုေကာင္းေနပါတယ္။

အီရန္စစ္ရဲတပ္ (၁၉၄၁)
(၂၀၀၀၀) ေလာက္နဲ႔ စနစ္တက်ဖြဲ႔စည္းမွဳ႐ွိတဲ့ တပ္တတပ္ျဖစ္လာပါတယ္။ အေမရိကန္ႏိုင္ငံအေ႐ွ႕ပိုင္း
အ႐ြယ္အစားေလာက္႐ွိတဲ့ ေဒသတခုကို ဥပေဒထိန္းသိမ္းေရးလုပ္ရတယ္ဆိုေတာ့ စစ္တပ္ၾကီးလို႔ေတာ့
မဆိုႏိုင္ေပမယ့္၊ စစ္ရဲတပ္ရင္း (၁၅) ရင္းကို အီရန္ႏိုင္ငံတဝွမ္းမွာ႐ွိတဲ့ မဟာဗ်ဴဟာက်တဲ့ေနရာေတြမွာ
တပ္စြဲထားလိုက္ေတာ့၊ အီရန္စစ္ရဲတပ္က တည္ျငိမ္ျပီး အင္အားေကာင္းတဲ့တပ္ဖြဲ႔တခုျဖစ္လာပါတယ္။
အီရန္ႏိုင္ငံထဲမွာ အင္အားအေကာင္းဆံုးတပ္လဲ ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။
ဒုတိယကမာၻစစ္မျပီးေသးခင္ ေတာ္ေတာ္ၾကာၾကာကတည္းက အေဖ့ရဲ႕တာဝန္ကေျပာင္းေနခဲ့ပါျပီ။
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုနဲ႔ ဆိုဗီယက္ျပည္ေထာင္စုတို႔က ဥေရာပတိုက္မွာ နာဇီေတြကိုတိုက္ေနၾက
တဲ့မဟာမိတ္ေတြျဖစ္ေနဆဲေပမယ့္ ဆိုဗီယက္ေတြက အီရန္ကိုသူတို႔လက္ေအာက္ခံျဖစ္လာေစဖို႔
လွဳပ္႐ွားေနၾကပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ အေဖ့ရဲ႕တာဝန္က အီရန္မွာကြန္ျမဴနစ္ဝါဒၾကီးထြားမလာေအာင္
ထိန္းသိမ္းဖို႔ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။ ဆိုဗီယက္ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔ သေဘၤာတင္ အေမရိကန္ ရိကၡာ၊လက္နက္
အေထာက္အပံ့ေတြကို အေသအလဲလိုအပ္ေနျပီး၊ အဲဒီရိကၡာ၊လက္နက္ေတြ ဆိုဗီယက္ကုိေရာက္
လာဖို႔ အီရန္စစ္ရဲတပ္က လမ္းခရီးမွာ ကူညီေစာင့္ေ႐ွာက္ေပးေနရေသာ္ျငားလည္း၊ အီရန္အေပၚမွာ
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ႕ ၾသဇာသက္ေရာက္မွဳ႐ွိလာေနတာရယ္၊ အီရန္မွာအင္အားေကာင္းတဲ့
စစ္ရဲတပ္္တခု႐ွိေနတာရယ္ကို ဆိုဗီယက္ကြန္ျမဴနစ္အာဏာ႐ွင္ စတာလင္ကမ႐ွဳစိမ့္ဘူးျဖစ္ေနခဲ့ပါတယ္။

႐ွားဘုရင္မိုဟာမက္ေရဇာပါလာဗီႏွင့္မိဖုရားဖာရာပါလာဗီ
Pahlavi) က အသက္ႏွစ္ဆယ္ေက်ာ္ေက်ာ္ပဲ႐ွိေနေသးျပီး သူ႔ရဲ႕အာဏာကိုခိုင္မာေအာင္ ႀကိဳးပမ္း
တည္ေဆာက္ေနရပါတယ္။ က်ေနာ္အီရန္ကိုမေရာက္ခင္ေလး၊ (၁၉၄၆) ခုႏွစ္ေႏြဦးမွာ အီရန္ႏိုင္ငံရဲ႕ အဖ်ား
အနားက်တဲ့ျပည္နယ္ေတြကေန ဆိုဗီယက္တပ္ေတြနဲ႔ ၿဗိတိသွ်တပ္ေတြ႐ုပ္သိမ္းသြားခဲ့ေတာ့ လပ္သြားတဲ့
တပ္ေတြရဲ႕ေနရာေတြကို ဝင္ျဖည့္ၿပီး နယ္ဘက္ေဒသေတြမွာတည္ျငိမ္မွဳ႐ွိေအာင္ လက္နက္ေတြျဖဳတ္သိမ္း
တာတို႔၊ ဘုရင္စနစ္ကိုဆန္႔က်င္တဲ့ ဆႏၵျပပြဲေတြကို ထိန္းလို႔မရေတာ့ဘူးဆိုရင္ နယ္ေျမခံရဲတပ္ဖြဲ႔ကို
ကူညီေပးရတာတို႔အတြက္ တာဝန္ယူရတာက အေဖ့စစ္ရဲတပ္ေပါ့။
အဲဒီေတာ့ ဆိုဗီယက္ကြန္ျမဴနစ္ေတြရဲ႕ လံၾကဳပ္ဝါဒျဖန္႔ခ်ိေရးအတြက္ ထားခံရတာတဲ့ပစ္မွတ္က အေဖျဖစ္
လာပါတယ္။ ဆိုဗီယက္ကြန္ျမဴနစ္အာေဘာ္ တာ့စ္ (Tass) သတင္း႒ာနရဲ႕သတင္းေတြမွာ အေဖ့ကို
႐ွဳံ႕ခ်ထားတာေတြပါလာသလို၊ အီရန္ကြန္ျမဴနစ္ေတြလုပ္တဲ့ ဆႏၵျပပြဲေတြမွာ “႐ႊပ္ဇေကာ့ဖ္က်ဆံုးပါေစ”
ဆိုတဲ့စာတမ္းေတြက အၿမဲတမ္းပါေနေရာ။ အေဖက သူ.. ကြန္ျမဴနစ္ဆန္႔က်င္ေရးသမားျဖစ္ေနတာနဲ႔ပတ္
သက္ျပီး ဘာကိုသိပ္ေတာ့အမွဳမထားသလို၊ အီရန္ကိုဆိုဗီယက္အုပ္စုထဲ ပါမသြားေအာင္ ထိန္းထားႏုိင္
တာနဲ႔ပတ္သက္လို႔လဲ သူ႔ကိုယ္သူဂုဏ္ယူပါတယ္။
က်ေနာ္တို႔အခုေနတဲ့ အိမ္ၾကီးမွာ အေဖနဲ႔တျခားစစ္အရာ႐ွိ (၄) ေယာက္ေနၾကပါတယ္။ သူတို႔ထဲက
ႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ဇနီးေတြက လတ္တေလာပဲအီရန္ကိုလိုက္လာခြင့္ျပဳခ်က္ရထားၾကသူေတြပါ။ အနားယူ
လို႔ရတဲ့အဖြင့္ေနရာေတြ၊ ဝရန္တာေတြ၊ မာဘယ္လ္ေက်ာက္ျပားျဖဴေတြနဲ႔ အခ်ဳိးက်က်ေဆာက္ထား
တဲ့စံအိမ္ၾကီးပါ။ အိမ္ရဲ႕ပတ္ပတ္လည္မွာေတာ့ ႏွစ္ဧကအက်ယ္႐ွိျပီး ေသေသခ်ာခ်ာပ်ဳိးေထာင္ထားတဲ့
ပန္းျခံတခု႐ွိပါတယ္။ အကာအရံလိုလဲျဖစ္ျပီး ျပင္သစ္တံခါးလို႔ေခၚတဲ့ အျပင္ကိုလွမ္းျမင္ေနရတဲ့တံခါးက
ထြက္ျပီး မာဘယ္လ္ေက်ာက္ျပားေလွခါးအတိုင္း ဆင္းသြားလိုက္ရင္ အဲဒီပန္းျခံကိုေရာက္ပါတယ္။
က်ေနာ့္ကို အၾကီးအက်ယ္အံအားသင့္သြားေစတာကေတာ့ စံအိမ္မွာ႐ွိေနတဲ့ ေရကူးကန္ (၂) ကန္ပါ။
ေရကူးကန္တကန္ေလာက္ပိုင္ဆိုင္ဖို႔ဆိုတာကို က်ေနာ္အိပ္မက္ေတာင္တခါမွမမက္ခဲ့ဖူးလို႔ပါ။ အိမ္ေအာက္
ထပ္မွာကေတာ့ မာဘယ္လ္ေက်ာက္ျပားျဖဴေတြနဲ႔ ပါ႐ွန္ေကာ္ေဇာ အေကာင္းစားေတြခင္းထားတဲ့
ဧရာမထမင္းစားခန္းၾကီး၊ ဧည့္ခန္းအၾကီးၾကီးနဲ႔ အိမ္ေ႐ွ႕ခန္းမက်ယ္ၾကီးေတြ႐ွိပါတယ္။ စံအိမ္ရဲ႕အေပၚ
ထပ္မွာေတာ့ လူေနခန္းေတြနဲ႔ ဧည့္ခန္းနဲ႔တြဲထားတဲ့ လူေနခန္းေတြ႐ွိပါတယ္။ ႐ုံးခန္းေတြကေတာ့
ေျမေအာက္ထပ္မွာပါ။ အေဖက က်ေနာ့္ကို အိမ္ရဲ႕အမွဳထမ္းေတြတေယာက္စီနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးပါတယ္။
အေဖ့အကူဝန္ထမ္းျဖစ္တဲ့ အလီရယ္၊ စားေတာ္ကဲရယ္၊ စားပြဲထုိးေတြရယ္၊ ေနာက္..ဥယ်ာဥ္မွဴးနဲ႔
မိတ္ဆက္ေပးပါတယ္။ ေနာက္က်န္တဲ့တေယာက္ကေတာ့ အေထြေထြလုပ္သားတေယာက္ပါ။
လူေကာင္ထြားေပမယ့္ စိတ္အေျခအေနက ပံုမွန္မဟုတ္႐ွာပါဘူး။
အီရန္မွာက လူေနအိမ္ေတြထဲမွာ ညဘက္ဆိုပူေတာ့ လူေတြက အိမ္ျပင္ထြက္အိပ္ၾကပါတယ္။
က်ေနာ့္အခန္းမွာက ဝရန္တာမပါေတာ့ အမိုးေပၚတက္အိပ္ရပါတယ္။ အမိုးေပၚကေနဆို တယ္ရန္ၿမိဳ႕ရဲ႕ေတာင္
ဘက္နဲ႔ ၿမိဳ႕ျပင္ကကႏာၱရကို လွမ္းျမင္ေနရတာေပါ့။ ေျမာက္ဘက္မွာေတာ့ အယ္ဘာ့ဇ္ (Elburz)
ေတာင္တန္းေတြရယ္၊ ေပ (၁၈၀၀၀) ေလာက္ျမင့္တဲ့ ဒါမာဗန္ေတာင္ (Damavand) ရယ္ကိုလွမ္းျမင္ေနရပါတယ္။ ေရာက္ေရာက္ခ်င္းေဆာက္နဲ႔ထြင္းဆိုသလိုပဲ ေနာက္ေန႔မနက္အာ႐ုံတက္မွာ
ဗလီေမွ်ာ္စင္ေတြကေန ေမာ္ဇင္ (Muezzin) လို႔ေခၚတဲ့ ဗလီဆရာေတြရဲ႕ အလုအယက္ေအာ္သံေတြေၾကာင့္
လန္႔ႏိုးလာခဲ့ပါတယ္။ အနိမ့္အျမင့္ အတက္အက်ေတြနဲ႔ အသံအေနအထားေတြကေတာ့ မဆိုးပါဘူး။
တယ္ရန္ျမိဳ႕မွာက ဗလီေပါင္းစံု႐ွိေနေတာ့ အရပ္မ်က္ႏွာသံုးခုကလာတဲ့ အသံေပါင္းစံုကိုၾကားေနရေတာ့တာပဲ။

ဒါမာဗန္ေတာင္
ဟာေတြပါပဲ။ အယ္လ္ဘာ့ဇ္ေတာင္ရဲ႕ ႐ွဲမ္ေရဂ်ီေတာင္ပူစာေတြၾကားထဲကို ဝင္သြားတဲ့လမ္းေပၚမွာ က်ေနာ္တို႔
စံအိမ္ၾကီးကိုေဆာက္ထားေတာ့၊ ကုလားအုတ္လွည္းတန္းေတြက က်ေနာ္တို႔အိမ္ေ႐ွ႕ကေနျဖတ္ျပီး
တယ္ရန္ၿမိဳ႕ထဲကို ဝင္ဝင္သြားၾကပါတယ္။
ကုလားအုတ္ေတြရဲ႕လည္မွာ ေခါင္းေလာင္းတခုထဲမွာ ေခါင္းေလာင္းေလးတခုထည့္ထားတဲ့ ေၾကးဝါေခါင္းေလာင္းေတြ
ခ်ိတ္ထားတတ္ပါတယ္။ ကုလားအုတ္ေတြေလွ်ာက္သြားရင္ ေခါင္းေလာင္းသံတခြ်င္ခြ်င္နဲ႔ထြက္ေနျပီး၊
ျခံဝင္းတံတိုင္းအျပင္ဘက္မွာ ကုလားအုတ္ေတြျဖတ္ေလွ်ာက္သြားတဲ့အသံေတြကို ၾကားရတတ္ပါတယ္။
ေကာ္ေဇာ၊ ေစာင္ၾကမ္းေတြေရာင္းတဲ့ ကုန္သည္ေတြက က်ေနာ္တို႔ျခံတံခါးကို လာလာေခါက္တတ္ၾကပါတယ္။
တခါတေလေတာ့ မွန္မွန္ကန္ကန္႐ွိမယ့္ပံုေပါက္တဲ့ ကုန္သည္ေတြကို ေပးဝင္ျပီး သူ႔ပစၥည္းေတြကိုၾကည့္တတ္
ၾကပါတယ္။ ကုန္သည္က သူ႔ေကာ္ေဇာ္တခုခ်င္းကို ထုတ္ျပတာကို အိမ္မွ႐ွိတဲ့လူစံုတက္စံုထြက္ၾကည့္ၾကတယ္။
တခါတေလလဲ ေစ်းဆစ္ေနတာကို ႏွစ္နာရီ၊ သံုးနာရီေလာက္ၾကာခ်င္ၾကာတတ္တယ္။
က်ေနာ္တို႔သံုးတဲ့ေရကလဲ လမ္းမနဲ႔မ်ဥ္းၿပိဳင္ ေဆာက္ထားတဲ့ (Jube) လို႔ေခၚၾကတဲ့ ကြန္ကရစ္ေရတံေလွ်ာက္ၾကီး
ကပဲယူျပီး ျခံေ႐ွ႕ဂိတ္ကေနသြင္းတာပါ။ တယ္ရန္မွာက ေျမေအာက္ေရပိုက္ေတြမ႐ွိပါဘူး။ ေရေပးစနစ္က
ေတာင္ေစာင္းေပၚမွာေဆာက္ထားတဲ့ ၿမိဳ႕ရဲ႕အေနအထားကို အသံုးခ်ထားပါတယ္။ ၿမိဳ႕ေတာ္အင္ဂ်င္နီယာေတြက
Jube ကို တေန႔ႏွစ္ၾကိမ္ေရလႊတ္ပါတယ္။ ေရကေတာင္ကုန္းအတိုင္းေအာက္ကိုစီးပါတယ္။ ဥယ်ာဥ္မွဴးနဲ႔
အေထြေထြလုပ္သားတို႔က ဆည္အေသးစားေလးတခု ေန႔တိုင္းေဆာက္ျပီး ေရတခ်ဳိ႕ကို အိမ္သံုးေရအတြက္
အိမ္ေခါင္မိုးေပၚက ေရတိုင္ကီထဲကို လမ္းလႊဲေပးပါတယ္။
က်ေနာ္တို႔ေနတဲ့ အေပၚပိုင္းမွာက ခ်မ္းသာၾကြယ္ဝတဲ့လူေတြေနၾကျပီး၊ ေျမနိမ့္ပိုင္းမွာေတာ့ ဆင္းရဲႏြမ္းပါးတဲ့လူေတြ
ေနၾကပါတယ္။ အဲဒီေတာ့ အျမင့္ပိုင္းမွာေနတဲ့ လူခ်မ္းသာေတြက သန္႔႐ွင္းတဲ့ေရကို အရင္ရၾကၿပီး၊ ၿမိဳ႕ေအာက္ဘက္အဆံုးပိုင္းကို ေရေရာက္သြားခ်ိန္က်ေတာ့ ေရေတြကေနာက္က်ိသြားျပီေလ။ စိတ္ပ်က္စ
ရာေကာင္းပါတယ္။
က်ေနာ္တို႔ေသာက္တဲ့ေသာက္ေရကေတာ့ အေမရိကန္သံ႐ံုးမွာ႐ွိတဲ့ ေရတြင္းကေရပါ။ သံ႐ံုးက အဲဒီတြင္းေရကို
စည္ထဲထည့္ျပီး ျမည္းေပၚတင္ျပီးပို႔ေပးပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔က ေရကိုပါတီပြဲေတြျပီးေတာ့ က်န္ေနတတ္တဲ့
ေဗာ့ဒ္ကာအရက္ပုလင္းလြတ္ေတြထဲ ထည့္ထားရတယ္။ က်ေနာ္တို႔သြားတိုက္ေလ့႐ွိတဲ့ ေရခ်ဳိးခန္းထဲမွာ
ေရပုလင္းတလံုးကေတာ့ အျမဲလိုလိုထားထားပါတယ္။

႐ွားဘုရင္၏ နန္းေတာ္မ်ားအနက္မွတခုျဖစ္ေသာ အလီကာပူးနန္းေတာ္
အေဖနဲ႔က်ေနာ္တို႔ ကားတစီးနဲ႔ၿမိဳ႕ထဲသြားၾကပါတယ္။ အေဖက မာဘယ္လ္ေက်ာက္ေတြနဲ႔ေဆာက္ထားတဲ့
နန္းေတာ္ (၃) ခု မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္႐ွိေနတဲ့ နန္းရင္ျပင္ကို ျပပါတယ္။ နန္းေတာ္တခုက ႏွင္းဆီေရာင္၊ တခုက
လွပတဲ့အစိမ္းေရာင္နဲ႔ ႐ွားဘုရင္ရဲ႕နန္းေတာ္ကေတာ့ အျဖဴေရာင္ပါ။
ေနာက္..သူ႔ရဲ႕စစ္ရဲတပ္အတြက္ ဗ်ဴ႐ုိကေရစီတိုက္ပြဲေတြႏႊဲရတဲ့ အစိုးရဝန္ၾကီး႒ာနေတြနဲ႔ ေ႐ွးေဟာင္းဗလီေတြကို
လည္းျပပါေသးတယ္။ က်ေနာ္လည္း လမ္းေပၚကလူေတြနဲ႔ တိရစာၦန္ေတြဆီက မ်က္လံုးမခြာႏိုင္ေအာက္ကို
ျဖစ္ေနတာေလ။ ႐ုပ္ၾကမ္းၾကမ္းနဲ႔ ခါးၾကားမွာ ဓါးေျမွာင္ေတြထိုးထားတဲ့ ေတာသားေတြေမာင္းတဲ့၊ ဖ်င္ၾကမ္း
အိတ္အေလးၾကီးေတြသယ္လာရတဲ့ ကုလားအုတ္ေတြနဲ႔ ျမည္းေတြ၊ အနက္ေရာင္ဝတ္႐ုံေတြျခံဳထားျပီး မူလာ
လို႔ေခၚတဲ့ တရားေဟာဆရာေတြ၊ သူေတာင္းစားေတြနဲ႔ အႏူေတြ..လူမ်ဳိးစံုပါပဲ။ တိရစာၦန္ေတြကလည္း ထိန္း
တဲ့လူေတြမပါပဲ ေလွ်ာက္သြားေန.. တေယာက္တေပါက္ေျပာေနတဲ့ အသံေတြကလည္းဆူညံေနတာပါပဲ။
ေဒသခံေတြက ဒိုေရာ့႐ွ္ကက္စ္ (Doroshkes) လို႔ေခၚတဲ့၊ ခ်ဳံးခ်ဳံးက်ေနတဲ့ ျမင္းလွည္းတကၠစီေတြကိုလည္း
ေနရာတကာမွာေတြ႔ေနရျပီး၊ အဲဒီျမင္းလွည္းေတြကိုဆြဲေနတဲ့ ျမင္းပိန္ေလးေတြၾကည့္ရတာ ေတာ္ေတာ္ထူး
ဆန္းတယ္။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ အဲဒီျမင္းပိန္ေလးေတြကို ခြဲျခားသိႏိုင္ဖို႔အတြက္ ဘာလုပ္ၾကလဲဆိုေတာ့.
. ျမင္းပိုင္႐ွင္ေတြက သူတို႔လက္ေတြကိုဒန္းဆိုးျပီး အဲဒီဒန္းဆိုးထားတဲ့လက္ေတြကို ျမင္းေတြရဲ႕တင္ပါး
ဆံုေတြေပၚမွာ ႏွိပ္တယ္၊ ေနာက္.. ျမင္းလွည္းမွာ ေဆးေရာင္ေတြအမ်ဳိးမ်ဳိးသုတ္ၾကတယ္ေလ။

ယေန႔ေခတ္ ပါ႐ွန္ေကာ္ေဇာဆိုင္တဆိုင္
လွ်ပ္စစ္မီးသီးေတြနဲ႔ အလင္းေရာင္ေပးထားတဲ့ ဝကၤပါလိုလွဳိဏ္ေခါင္းေတြေပါ့။ လွဳိင္ေခါင္းနံရံေတြမွာ
အေပါက္ေတြ ေတာက္ေလွ်ာက္ေဖာက္ထားပါတယ္။ အေပါက္တခုမွာ ဆိုင္ခန္းတခုပါ။ အေဖကသူဝယ္ေနက်
ေကာ္ေဇာ္သည္ကိုႏွဳတ္ဆက္ပါတယ္။ အဲဒီေကာ္ေဇာ္သည္က ေရာင္းသူနဲ႔ဝယ္သူ ေစ်းညွိေနတုန္း ဝယ္သူ
ကိုေကာ္ဖီနဲ႔ဧည့္ခံပါတယ္။ ေနာက္..တူေလးတေခ်ာင္း၊ သံေလးတေခ်ာင္းနဲ႔ ဖေယာင္းတိုင္ထြန္းျပီး အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ ေၾကးပန္းထိမ္ဆရာၾကီးတေယာက္ ေၾကးဝါလင္ဗန္းၾကီးတခ်ပ္ေပၚမွာ လွပတဲ့
ကႏုတ္ေတြ ထြင္းေနတာကို ခဏရပ္ၾကည့္ခဲ့ၾကပါေသးတယ္။
အျခားေသာအိမ္သားမ်ားနဲ႔အတူ နံနက္တုိင္း ထမင္းစားခန္းထဲမွာ ၾကက္ဥေၾကာ္၊ ေပါင္မုန္႔မီးကင္၊
လိေမၼာ္မွဳန္႔ကိုေဖ်ာ္ထားတဲ့ လိေမၼာ္ရည္နဲ႔ စည္သြပ္ဝက္သားေတြပါဝင္တဲ့ အေမရိကန္နံနက္စာကို
က်ေနာ္စားေလ့႐ွိပါတယ္။ အေဖက စားပြဲထိပ္မွာထိုင္တတ္ျပီး က်ေနာ္က အေဖ့ရဲ႕ညာဘက္ေဘးမွာ
ထိုင္ပါတယ္။ နံနက္စာစားျပီးရင္ေတာ့ က်ေနာ္ေက်ာင္းသြားပါတယ္။ အေဖကက်ေနာ့္ကို အီရန္မွာ႐ွိတဲ့
အေမရိကန္ႏိုင္ငံသားေတြ သူတို႔ကေလးေတြကိုထားတဲ့ ပ႐ုိတက္စတင့္ခရစ္ယာန္ေက်ာင္းတေက်ာင္းျဖစ္တဲ့
ပရက္စ္ဘီေတးရီးယန္းမစ္႐ွင္ေက်ာင္း (Presbyterian Missionary School) မွာေက်ာင္း
အပ္ေပးခဲ့ပါတယ္။

႐ွားဘုရင္ေခတ္တြင္ေတြ႔ရေသာ အီရန္ေက်ာင္းသူမ်ား (ဘာသာေရးအစြန္းေရာက္မ်ားၾကီးစုိးျပီး ေရနံၾကြယ္ဝေသာ္လည္း စီးပြားေရးညံ့ဖ်င္းေသာ ယေန႔အီရန္ႏိုင္ငံတြင္ ထိုသို႔ေသာလြတ္လပ္မွဳမ်ားကို အီရန္ျပည္သူမ်ားမခံစားရေတာ့ေပ)
ဗတ္ဖ်င္စအုပ္ထားတဲ့ စစ္သံုးထရပ္ကားတစီးပါ။ ယာဥ္ေမာင္းကေတာ့ တပ္ၾကပ္ၾကီးတေယာက္ေပါ့။
ေက်ာင္းသြားေတာ့လမ္းခုလတ္မွာ အေမရိကန္သံ႐ံုးကိုဝင္ျပီး သံအမတ္ၾကီးရဲ႕သားကိုဝင္ေခၚပါတယ္။
က်ေနာ့္အတန္းေဖၚေတြကေတာ့ အေမရိကန္၊ အီရန္နဲ႔ တယ္ရန္ျမိဳ႕မွာ ဒုကၡသည္အျဖစ္နဲ႔ ခိုလွဳံခြင့္ရ႐ွိထား
တဲ့ အာေမးနီးယန္း၊ ႐ု႐ွား၊ ဂ်ာမန္ဂ်ဴးေတြနဲ႔ ပါလက္စတုိင္းဂ်ဴးမိဘေတြရဲ႕ သားသမီးေတြ ပါဝင္တဲ့
လူမ်ဳိးစံုပါပဲ။ က်ေနာ္လည္း ယဥ္ေက်းမွဳတခုကေနတခုေျပာင္းျပီး၊ သူငယ္ခ်င္းေတြအမ်ားၾကီးရ
လာခဲ့ပါတယ္။
ေက်ာင္းလႊတ္ရင္ အာေမးနီးယန္းေက်ာင္းသူေလးတေယာက္အိမ္ကို ဒိုးတယ္၊ ျပီးရင္လက္ဆြဲႏွဳတ္ဆက္ရတဲ့
အေမရိကန္ယဥ္ေက်းမွဳကို သူနားလည္ေအာင္ ႐ွင္းျပမယ္။ ဒါမွမဟုတ္လည္း က်ေနာ့္ရဲ႕အခင္ဆံုး
သူငယ္ခ်င္းျဖစ္တဲ့ ပါလက္စတိုင္းဂ်ဴးလူမ်ဳိး မိုက္ကယ္လီးဘားမင္း (Michael Liberman)
အိမ္ကုိသြားျပီး၊ သူ႔အကို ယာေကာ့ဘ္ (Jacob) ေျပာျပတဲ့ ဂ်ဴးႏိုင္ငံတည္ေထာင္ဖို႔ အဂၤလိပ္ေတြကို
ဆန္႔က်င္တိုက္ခိုက္ေနတဲ့ ဂ်ဴးအၾကမ္းဖက္အဖြဲ႔အစည္းေတြထဲ ဝင္တဲ့အေၾကာင္းေတြကို သြား
နားေထာင္တတ္ပါတယ္။ အဲလိုမွမဟုတ္ရင္လဲ လက္ဖက္ရည္ေသာက္ေနၾကတဲ့ အဂၤလိပ္ေတြရဲ႕အိမ္
တအိမ္ကိုခ်ီတက္ျပီး ေအးရာေအးေၾကာင္း လက္ဖက္ရည္ဝင္ေသာက္တာေပါ့။
အေဖ့ရဲ႕တေန႔တာအလုပ္ေတြက မနက္မိုးလင္းကတည္းက ညအထိျပည့္ေနပါတယ္။ အဲဒီေတာ့
အေဖ့အေနနဲ႔ က်ေနာ့္ကိုအစစအရာရာ လိုက္မလုပ္ေပးႏိုင္ဘူးေလ။ အဲဒီေတာ့ က်ေနာ့္ကိုေခၚသြား
လို႔ရတဲ့ ေနရာမွန္သမွ်ကို ေခၚသြားဖို႔ အေဖက မဟာဗ်ဴဟာတခုခ်ပါတယ္။ သံတမန္ဧည့္ခံပြဲေတြနဲ႔
ဖိတ္ၾကားလာတဲ့ ညစာစားပြဲမွန္သမွ်ကို က်ေနာ့္ကိုေခၚသြားတယ္ေလ။ က်ေနာ္တို႔အိမ္မွာဧည့္ခံပြဲ႐ွိ
တိုင္းလဲ အေဖကက်ေနာ့္ကိုတက္ေစပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အေဖကက်ေနာ္နဲ႔မေနပဲ၊ သား
လူေတြနဲ႔သြားေတြ႔ျပီး ကိုယ့္ကိုယ္ကိုမိိတ္ဆက္၊ သားဘယ္သူဘယ္ဝါဆိုတာ လူေတြကိုေျပာျပ..
ဆိုျပီးေျပာတတ္ပါတယ္။
အေဖက အေ႐ွ႕အလယ္ပိုင္းေဒသရဲ႕ စြန္႔စားခန္းေတြကို ေဝမွ်ရတာကိုလဲ သေဘာက်ပါတယ္။
စက္တင္ဘာလကုန္ပုိင္း တညမွာေပါ့.. အျပင္ထြက္ၾကမယ္သားေရ..လို႔ အေဖက က်ေနာ့္ကိုေျပာပါတယ္။
တယ္ရန္ျမိဳ႕ကိုအလည္ေရာက္ေနတဲ့ ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးစု (Baluchi Tribe) ေခါင္းေဆာင္တေယာက္က
ညစာစားဖို႔က်ေနာ္တို႔ကိုဖိတ္ထားဆိုတာကို ကားထဲေရာက္ေတာ့မွ အေဖကက်ေနာ့္ကိုေျပာျပပါတယ္။
ဘလူခ်ီေတြက သူတို႔ကိုယ္သူတို႔ ကိုယ္ပိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္႐ွိတယ္လို႔ယူဆျပီး တေနရာတည္းမွာ အတည္
တက်မေနပဲ ေ႐ႊ႕ေျပာင္းသြားလာေနထိုင္ေလ့႐ွိၾကတဲ့ အီရန္ႏိုင္ငံအေ႐ွ႕ပိုင္းက လူမ်ဳိးစုတစုပါ။
အခုသြားေတြ႔မယ့္ ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးစုေခါင္းေဆာင္ကေတာ့ ႐ွားဘုရင္အေပၚမွာ သစၥာခံပါတယ္။
ဘလူခ်ီမ်ဳိးႏြယ္စုေတြျမိဳ႕ေပၚတက္လာရင္ ဟိုတယ္မွာအခန္းငွားမေနဘူးလုိ႔ အေဖက႐ွင္းျပပါတယ္။
သူတို႔ကသူတို႔ျမိဳ႕ကိုပါ တပါတည္းသယ္လာတယ္လို႔ ဆိုရမွာျဖစ္ပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ကားက တယ္
ရန္ျမိဳ႕ရဲ႕ ဆင္ေျခဖံုးဘက္ကို ေမာင္းလာခဲ့ျပီး ေမွာင္ရီသန္းစအခ်ိန္ေရာက္ေတာ့ ဟိုးေအာက္ဘက္မွာ
အညဳိရင့္ေရာင္ ႐ြက္ဖ်င္တဲေတြနဲ႔ ဘလူခ်ီေတြရဲ႕ စခန္းကိုလွမ္းေတြ႔ႏိုင္တဲ့ ေနရာကိုေရာက္လာခဲ့ပါတယ္။
ဘလူခ်ီစခန္းမွာ ဘလူခ်ီေခါင္းေဆာင္အတြက္ တဲၾကီးတလံုးနဲ႔ ပတ္ပတ္လည္မွာ မိသားစုတဲေတြ
အဆင္ေျပသလိုထိုးထားပါတယ္။ ဆိတ္ေတြ၊ ျမည္းေတြ၊ ကုလားအုတ္ေတြနဲ႔ ျမင္းေတြကေတာ့
ေနရာအႏွံ႔အျပားမွာေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ တိရစာၦန္တခ်ဳိ႕ကိုေတာ့ ျဖစ္သလိုျခံခတ္ထားတဲ့အထဲမွာေတြ႔ေနရျပီး၊
တခ်ဳိ႕ကိုေတာ့ ကေလးေတြက ဟိုဟိုဒီဒီေက်ာင္းေနၾကပါတယ္။
ဖုန္တေထာင္းေထာင္းထေနတဲ့ လမ္းက်ဥ္းေလးတခုထဲကေန ဘလူခ်ီစခန္းထဲကို က်ေနာ္တို႔ေမာင္း
ဝင္လာခဲ့ျပီး ပင္မတဲၾကီးအေ႐ွ႕မွာ ရပ္လိုက္ပါတယ္။ ဝတ္႐ုံ႐ွည္ေတြနဲ႔ ႐ုိင္ဖယ္ေသနတ္ေတြ၊ ဓါး႐ွည္ေတြ
ကိုင္ထားတဲ့ ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးအေယာက္ႏွစ္ဆယ္ေလာက္ ေရာက္လာျပီး အေဖရယ္၊ အေဖ့စကားျပန္တို႔နဲ႔
စကားေျပာေနၾကပါတယ္။ က်ေနာ္ကေတာ့ မလွမ္းမကမ္းမွာေစာင့္ေနတာေပါ့။ ဆယ့္ငါးမိနစ္ေလာက္
ၾကာေတာ့ ျဖဴ၊နီ၊ျပာ ပံုစံကြက္အမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ ထိုးထားတဲ့ လူမ်ဳိးစုေကာ္ေဇာ္ေတြခင္းထားတဲ့ အလယ္တဲဆီကို
က်ေနာ္တို႔ကို လမ္းျပျပီး ေခၚသြားပါတယ္။ အထဲမွာ ေနာက္မွီလို႔ရတဲ့ ကူ႐ွင္ၾကမ္းေတြလဲ႐ွိပါတယ္။
တဲထဲေရာက္ေတာ့ က်ေနာ္က အေဖ့ေဘးမွာထိုင္ပါတယ္။ ႐ုပ္ၾကမ္းၾကမ္းနဲ႔ ဘလူခ်ီေတြက
က်ေနာ့္အတြက္ေတာ့လန္႔စရာမ႐ွိပါဘူး။ က်ေနာ္အေဖ့ကိုစကားေျပာမိေတာ့ အေဖက စကား
မေျပာေသးဖို႔နဲ႔ သူလုပ္သလိုလိုက္လုပ္ဖို႔ ေျပာျပပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔အေ႐ွ႕ကေကာ္ေဇာ္ေပၚမွာေတာ့
(၃) ေပ႐ွည္တဲ့ လင္ပန္းၾကီးေတြထဲမွာပံုစံမ်ဳိးစံုနဲ႔ထည့္ထားတဲ့ ထမင္းပံုေတြ႐ွိပါတယ္။ အနီ၊ အဝါနဲ႔ အစိမ္းေရာင္ေတြ
နည္းနည္းဆိုးထားတဲ့ ထမင္းအခ်ဳိ၊ လိေမၼာ္ေရာင္ထမင္း၊ ၾကက္သားထမင္းနဲ႔ သီးစံုထမင္းေတြပါ။ ဟင္းသီး
ဟင္း႐ြက္ေတြကို အစိမ္းသုပ္ထားတဲ့ အသုပ္ေတြကိုေတာ့ အသီးအ႐ြက္ေတြကိုေဆးတဲ့ေရက မသန္႔ႏိုင္
တာမို႔မစားဖို႔ အေဖက ဟိုအရင္တည္းကသတိေပးခဲ့ျပီးသားပါ။
တံစိုးထိုးျပီးကင္ထားတဲ့ သိုးေကာင္လံုးကင္ေတြကို ယူလာျပီး လင္ပန္း႐ွည္ၾကီးေတြနဲ႔ထည့္ထားတဲ့
ထမင္းပံုၾကီးေတြေပၚမွာ တင္ထားၾကပါတယ္။ က်ေနာ့္ေ႐ွ႕မွာလဲ သိုးတေကာင္လုံးေရာက္ေနသလိုပါပဲ။
လူေတြက ရယ္ေမာစကားဆိုေနၾကျပီး စားပြဲထိုးေတြက ပန္းကန္ေတြထဲကိုထမင္းဟင္းေတြ လိုက္
ထည့္ေပးေနၾကပါတယ္။ တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ ပန္းကန္ေတြထဲမွာ ထမင္းဟင္းေတြျပည့္လာပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ သိုးေကာင္လံုးကင္ေတြကိုေတာ့ ဒီတိုင္းထားထားတယ္။ ထမင္းပန္းကန္ေတြလဲ
ျပည့္ေမာက္သြားေရာ၊ စားပြဲထုိးေတြက သိုးေကာင္လံုးကင္ေတြဆီက မ်က္လံုးေတြကုိ ႏွဳိက္
ထုတ္ၾကပါေတာ့တယ္။
ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးေတြက တိရစာၦန္မ်က္လံုးေတြကို အရသာ႐ွိတဲ့အစားအစာလို႔ သတ္မွတ္ထားၾကျပီး၊
မ်က္လံုးစားရတဲ့သူအတြက္ေတာ့ ဂုဏ္ယူစရာတရပ္လို ခံစားၾကရတယ္။ ဂုဏ္သေရ႐ွိဧည့္သည္ျဖစ္တဲ့
အေဖကမ်က္လံုးတလံုးစရပါတယ္။ အေဖက အဲဒီမ်က္လံုးကို ထမင္းနဲ႔ေရာ၊ ထမင္းလုပ္ကို ညာလက္နဲ႔
ပါးစပ္ထဲထည့္ျပီး ခပ္တည္တည္နဲ႔ဝါးပါေလေတာ့တယ္။ ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးစုေခါင္းေဆာင္နဲ႔ လက္ေထာက္
ႏွစ္ေယာက္သံုးေယာက္ေလာက္က တေယာက္တလံုးစီရၾကပါတယ္။
ျပီးလဲျပီးေရာ.. ဗိုလ္ခ်ဳပ္ရဲ႕သားလဲ႐ွိတယ္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္သားကို တလံုးေပးရင္ေရာမေကာင္းဘူးလားလို႔
ေျပာၾကပါေလေရာ။ အေျခအေနၾကည့္ရတာေတာ့ စေနာက္ေနတဲ့သေဘာ.. က်ေနာ္လဲဒီလူေတြအ
တည္ေျပာေနၾကတာ မျဖစ္ပါေစနဲ႔လို႔ အသည္းအသန္ေမွ်ာ္လင့္မိတယ္။
ဆက္လက္ျပီး က်ဳပ္တို႔ဂုဏ္ျပဳၾကမယ့္သူကေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ရဲ႕သားေတာ္ေမာင္ျဖစ္ပါတယ္..
လို႔ဘလူခ်ီေခါင္းေဆာင္က ေၾကျငာလည္းေၾကျငာလိုက္ေရာ လူတိုင္းသေဘာက်သြားျပီး လက္ခုပ္ေတြ
တေျဖာင္းေျဖာင္းတီးၾကပါေလေရာလား။ အေဖကလဲ ခပ္ျပံဳးျပံဳးပဲ။ ကိုယ္က်ဳိးေတာ့နည္းျပီထင္ပါရဲ႕..
အဲလိုနဲ႔ သူတို႔ကက်ေနာ့္ကို သိုးမ်က္လံုးတလံုးေပးပါတယ္။ အေမႊးအႀကိဳင္ေတြနဲ႔နယ္ျပီး ကင္ထားေတာ့
သိုးမ်က္လံုးကပံုမွန္မ်က္လံုးလို အသက္ေတာ့ဝင္မေနပါဘူး။ အညိဳေရာင္အလံုးတလံုးနဲ႔ ပိုတူပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္သိသေလာက္ကေတာ့ အဲဒါမ်က္လံုးေလ။ သားမစားဘူးေနာ္ အေဖ..လို႔ က်ေနာ္က
အေဖ့ကိုေျပာလိုက္ေတာ့၊ စားသာစားလိုက္သားေရ..လို႔ အေဖကအားေပးေလရဲ႕။ ဘလူခ်ီလူမ်ဳိးစုအတြက္ေတာ့
က်ေနာ္ကလူစိမ္းတေယာက္ျဖစ္ေနလို႔ သိုးမ်က္လံုးစားဖို႔ ဇြန္းတေခ်ာင္းေပးပါတယ္။ အဲဒါနဲ႔က်ေနာ္လည္း
အသက္ကိုေအာင့္၊ သိုးမ်က္လံုးကိုဇြန္းနဲ႔ခပ္၊ ပါးစပ္ထဲထည့္ျပီး အလံုးလိုက္မ်ဳိခ်ပစ္လိုက္ရတယ္။ ႐ွိသမွ်
လူေတြအားလံုးက တညီတညြတ္တည္း ၾသဘာေပးၾကေလရဲ႕။
သူတို႔ကသားကို တခမ္းတနားဂုဏ္ျပဳတဲ့သေဘာေပါ့၊ သားမစားလိုက္ရင္ သူတို႔ကိုေစာ္ကားသလိုျဖစ္
သြားမယ္ေလ၊ သားစားလိုက္ေတာ့ အေမရိကန္-အီရန္ဆက္ဆံေရးကို ပံ့ပိုးကူညီေပးသလိုျဖစ္သြားတာေပါ့၊
သားအတြက္အေဖဂုဏ္ယူပါတယ္..
လို႔ ညစာစားပြဲျပီးသြားေတာ့ အေဖက ျပန္ေျပာျပတယ္။ အဲဒီအေျခအေနျဖစ္လာေစတဲ့စကားေတြကိုေျပာဖို႔
က်ေနာ္သိုးမ်က္လံုးတလံုးေတာ့ မ်ဳိခ်လိုက္ရတာေပါ့ေလ။
အဲဒီႏွစ္ေဆာင္းဦးေရာက္ေတာ့ ပရင့္စ္တန္ကသူငယ္ခ်င္းေတြအေၾကာင္း၊ လူငယ္ကင္းေထာက္အဖြဲ႔ထဲဝင္ျပီး
သစ္႐ြက္ေၾကြေတြကို ထြန္ျခစ္နဲ႔စုပံုခဲ့ရတဲ့အေၾကာင္းနဲ႔ က်ေနာ့္ရဲ႕ကုသိုလ္ကံေကာင္းပံုေတြကို မၾကာခဏေတြး
မိပါတယ္။ အာေရးဘီးယန္းညမ်ား (Arabian Nights) လို႔ တင္စားၾကတဲ့ အီရန္မွာ က်ေနာ္က အေဖနဲ႔တူတူ႐ွိေနျပီး
ေယာက်္ားဆန္တဲ့ အေတြ႔အၾကံဳေတြရတယ္။ ဆရာလုပ္မယ့္ မိန္းမသားေတြလဲမ႐ွိ။ လက္႐ွိက်ေနာ့္ဘဝေလးက
ေယာက်္ားေလးတိုင္း လုိလားၾကတဲ့ အေနအထားေလးေပါ့။

အေ႐ွ႕အလယ္ပိုင္းတြင္ေတြ႔ရတတ္ေသာ သဲယင္ေကာင္ဟုေခၚေသာျခင္တမ်ဳိး
ေရာဂါဘယထူေျပာေပမယ့္ က်ေနာ္စိတ္မပ်က္မိပါဘူး။ ျခံထဲကေရကူးကန္ေတြထဲမွာ ေရစစ္တဲ့စနစ္မ႐ွိေတာ့
တခါတေလ ေရကူးျပီးရင္ ေမွ်ာ့ေတြခြာခ်ရေပမယ့္လည္း စိတ္မပ်က္မိပါဘူး။ ငွက္ဖ်ားလိုအဖ်ားေရာဂါ
တမ်ဳိးသယ္လာတဲ့ သဲယင္ေကာင္ (Sand Flies) လို႔ေခၚတဲ့ ျခင္တမ်ဳိးအကိုက္မခံရေအာင္ ျခင္ေထာင္နဲ
႔အိပ္ရတာကိုလည္း က်င့္သားရေနပါျပီ။
အပူပိုင္းေရာဂါေတြ ျဖစ္ေနၾကတဲ့ကိစၥေတြကေတာ့ ေန႔တဓူဝလိုပါပဲ။ က်ေနာ္တို႔က ကာလဝမ္းေရာဂါ
(Cholera)၊ အူေရာင္ငန္းဖ်ားတိုက္ဖြိဳက္ေရာဂါ (Typhoid)၊ အစက္ထတိုက္ဖြိဳက္ေရာဂါ (Typhus) နဲ႔
အသားဝါငန္းဖ်ား (Yellow Fever) လိုေရာဂါမ်ဳိးေတြအတြက္ ကာကြယ္ေဆးေတြထိုးထားေတာ့
ခံႏိုင္ရည္႐ွိေနေပမယ့္ အီရန္မွာလုပ္တဲ့ ေရခဲမုန္႔စားမိရင္ေတာ့ ႏြားႏို႔၊ ဆိတ္ႏို႔ထဲမွာ႐ွိတတ္တဲ့ ဘ႐ူဆဲလား
(Brucella) လို႔ေခၚတဲ့ ေရာဂါပိုးတမ်ဳိးေၾကာင့္ (Brucellosis) လို႔ေခၚတဲ့ ပိုးစြဲနာကေနျဖစ္လာတဲ့ (Undulant Fever)
လို႔ေခၚတဲ့ တက္လိုက္က်လိုက္ျဖစ္ေနတတ္တဲ့ အဖ်ားေရာဂါတမ်ဳိး ရတတ္ပါတယ္။
အဲဒီအဖ်ားေရာဂါရတဲ့ အေဖ့လက္ေအာက္အရာ႐ွိတေယာက္ဆို ေရာဂါစျဖစ္ျပီး တႏွစ္ေလာက္ၾကေတာ့
ဆံုး႐ွာပါတယ္။ အေဖ့လက္ေထာက္အရာ႐ွိေနာက္တေယာက္ကေတာ့ ေပ (၃၀) ႐ွည္တဲ့ တိပ္ျပားသန္ေကာင္
(Tape Worm) ႐ွိေနတဲ့ေရာဂါအတြက္ ကုသမွဳခံယူရပါေသးတယ္။ ေနာက္..ေသာက္သံုးေရေတြ
မသန္႔႐ွင္းလို႔ ျဖစ္တဲ့ ဝမ္းပ်က္ဝမ္းေလွ်ာေရာဂါ (Diarrhea) နဲ႔ အသည္းေရာင္အသားဝါေရာဂါ (Jaundice)
ေတြကေတာ့ ေန႔တုိင္းရင္ဆုိင္ေနၾကရတဲ့ ေရာဂါေတြပါ။ က်ေနာ္တက္ေနတဲ့ မစ္႐ွင္ေက်ာင္းက ေက်ာင္း
သားေလးေတြရဲ႕ အသားအရည္ေတြကလည္း အသားဝါေရာဂါေၾကာင့္ လိေမၼာ္ဝါေရာင္ေတြျဖစ္ေနၾကျပီး
ကိုယ္ေရာင္ကိုယ္ဝါေတြ တထိန္ထိန္နဲ႔ေပါ့။ က်ေနာ္ေတာင္ အသားဝါေရာဂါ ေလးငါးခါျဖစ္လိုက္ေသးတယ္။
ျဖစ္လာတိုင္း လူကႏံုးေနေပမယ့္ ေဆးေသာက္ျပီး က်ေနာ္ေက်ာင္းသြားတက္တယ္။
တပတ္ေလာက္ၾကာရင္ေတာ့ ေပ်ာက္သြားပါတယ္။ အသားေတြဝါလာဖို႔ဆိုတာ ျဖစ္လာမယ္လို႔
ေမွ်ာ္လင့္ထားျပီးသားကိစၥတခုေပါ့။ ဒီကိစၥက က်ေနာ့္စြန္႔စားခန္းရဲ႕ အစိတ္အပိုင္းတခုျဖစ္သြားပါတယ္။
အေဖကက်ေနာ့္အတြက္ အခ်ိန္မေပးႏိုင္ရင္ သူေတြ႔ခဲ့တဲ့ အရာေတြကို က်ေနာ္လဲေတြ႔ျမင္ႏိုင္ေအာင္
စီစဥ္ေပးပါတယ္။ တေန႔ အီရန္စကားျပန္တေယာက္နဲ႔ က်ေနာ္ အီရန္ဗဟိုဘဏ္ကို သြားရပါတယ္။
အဲဒီမွာ က်ေနာ္တို႔ကို အီရန္အရာ႐ွိတေယာက္နဲ႔ အေစာင့္တေယာက္လာႀကိဳျပီး ေျမေအာက္ဘ႑ာ
တိုက္ကိုေခၚသြားပါတယ္။ ဘ႑ာတိုက္တံခါးဖြင့္ျပီး ဲ့ အခန္းတခန္းထဲကို ဝင္လိုက္ေတာ့ အဲဒီအခန္း
ထဲမွာ ေက်ာ္ၾကားလွတဲ့ ႐ွားဘုရင္ရဲ႕ နန္းစဥ္ရတနာေတြကို ခန္းလံုးျပည့္ထည့္ျပီး ျပသထား
တာေတြ႔ရပါတယ္။
ခင္းျပထားတဲ့ ေတာ္ဝင္သရဖူေတြကို လက္သီးဆုပ္ေလာက္႐ွိတဲ့ ပတၱျမားေတြ၊ ျမေတြနဲ႔ ေတြ႔ရပါတယ္။
အခန္းထဲမွာ စိန္စီထားတဲ့ ခါးစည္းပဝါေတြနဲ႔ ရတနာေက်ာက္စီ ေ႐ႊခ်ထားတဲ့ ဓါးေတြလည္း ျပထားပါတယ္။
အခန္းေထာင့္ေတြမွာ ျမေတြနဲ႔ပတၱျမားေတြကို အပံုလိုက္ ပံုထားပါတယ္။ မ်က္ႏွာၾကက္မွာ တြဲေလာင္းခ်ိတ္
ထားတာေတြကေတာ့ ဝက္အူေခ်ာင္းေတြနဲ႔တူတဲ့ ပုလဲေတြပါ။ ပုလဲသြယ္ေတြကို အ႐ွည္ၾကီးျဖစ္ေအာင္
တခုနဲ႔တခုယွက္ထားတဲ့ ပုလဲကံုးၾကီးေတြေပါ့။ က်ေနာ့္ကိုဖမ္းစားလိုက္တာကေတာ့ အခန္းရဲ႕အလယ္
တည့္တည့္မွာခ်ထားတဲ့ ကမာၻလံုးၾကီးပါ။ ေ႐ႊသားအလံုးၾကီးေပါ့။
ကမာၻေပၚကသမုဒၵရာေတြအားလံုးကိုေတာ့ ျမေတြနဲ႔စီထားျပီး အီရန္ကလြဲလို႔ တျခားႏိုင္ငံအားလံုး
ကိုေတာ့ ပတၱျမားေတြနဲ႔စီထားပါတယ္။ အီရန္ႏုိင္ငံကိုေတာ့ စိန္ေတြနဲ႔ခ်ယ္ထားတယ္။ အရမ္းအံ့အား
မိသင့္ေတာ့ က်ေနာ္လဲ မ်က္လံုးမခြာႏိုင္ေအာင္ စိုက္ၾကည့္ေနမိျပီး ဒီကမာၻလုံးကိုၾကည့္စမ္းပါဦး၊
ဒါကိုၾကည့္..လို႔ ဘဏ္အရာ႐ွိကို ဗလံုးဗေထြးနဲ႔ေျပာမိေတာ့.. ေအာ္..ဒါကပိုတဲ့ရတနာေတြနဲ႔လုပ္ထားတဲ့
ပစၥည္းတခုပါ.. လို႔သူကျပန္ေျပာပါတယ္။ ျပီးေတာ့ ေ႐ႊေတြၾကည့္ဦးမလားလို႔ က်ေနာ့္ကိုသူကေမးပါတယ္။
ေ႐ႊေတြထားတဲ့အခန္းက အခုအခန္းနဲ႔မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္က ပိုၾကီးတဲ့အခန္းပါ။ အဲဒီအခန္းထဲဝင္
ရတာ ရတနာသိုက္ထဲဝင္ရသလိုပါပဲ။ ေ႐ႊတံုးေတြကို သံယက္မေတြေပၚမွာဆင့္ဆင့္ျပီး မ်က္ႏွာၾကက္
အထိေရာက္ေအာင္ စီထပ္ထားပါတယ္။ တခန္းလံုးေ႐ႊေတြနဲ႔ျပည့္ေနသလိုပဲ။
အခန္းတံခါးနားမွာေတာ့ အာလာဒင္ရဲ႕မီးခြက္ေစာင့္ဘီလူး ဂ်ီနီလို လက္ပိုက္ျပီးရပ္ေနတဲ့ အီရန္အေစာင့္
တပ္သားတေယာက္႐ွိတယ္။ အဲဒီအေစာင့္က တခ်က္ရီလိုက္ျပီး ပါ႐ွန္စကားနဲ႔လွမ္းေျပာပါတယ္။ သူ
ဘာေျပာတာလဲဆိုတာ သိလားလို႔ စကားျပန္က က်ေနာ့္ကိုေမးပါတယ္။ မသိဘူး..လုိ႔
က်ေနာ္ျပန္ေျဖလိုက္ေတာ့.. သယ္ႏိုင္သေလာက္ေ႐ႊေတြ သယ္သြားလို႔ရတယ္လို႔လွမ္းေျပာတာ..လို႔
စကားျပန္ကေျပာပါေလေရာ။ တကယ္ေျပာေနတဲ့ပံုပဲ.. အဲဒါနဲ႔က်ေနာ္လဲေပါင္မုန္႔တလံုးစာေလာက္႐ွိတဲ့
ေ႐ႊတံုးတတံုးကို ယူလိုက္ပါတယ္။ ျဖစ္ခ်င္ေတာ့ ေ႐ႊတံုးရဲ႕အစြန္းတဖက္ေတာင္မွ ၾကြမလာဘူး။ အဲဒါက
အေစာင့္ေတြအတြက္ ဟာသျဖစ္သြားတယ္။
အေဖအျပင္မသြားျဖစ္တဲ့ တခ်ဳိ႕ညေတြက်ရင္ေတာ့ က်ေနာ့္အိမ္စာေတြကို အေဖ့ကိုဝိုင္းကူလုပ္ခိုင္းရင္းနဲ႔
စကားစျမည္ေျပာျဖစ္တတ္ပါတယ္။ အေဖ့အခန္းမွာ ေရနံဆီမီးဖိုေလးတလံုးကို အလယ္မွာခ်ထားတဲ့
ခံုၾကီး (၄) ခံု႐ွိပါတယ္။ အဲဒီခံုေတြမွာ က်ေနာ္တို႔သားအဖ ထိုင္ၾကရင္ တခါတေလ ေလး၊ ငါးနာရီၾကာ
တတ္ပါတယ္။ ေျပာတာေတြကေတာ့ စံုလို႔ပါပဲ။ က်ေနာ္တို႔ေတြ႔ခဲ့ၾကတဲ့လူေတြ၊ လမ္းမွာေတြ႔ရတဲ့
အရာေတြ၊ က်ေနာ့္ေက်ာင္းရဲ႕ ေဘာ္လီေဘာအသင္း၊ အီရန္လႊတ္ေတာ္၊ ေနာက္..တိုက္ပြဲေတြ၊
အျငင္းပြားမွဳေတြနဲ႔ က်ေနာ္တို႔အိမ္က ေပ်ာ္႐ႊင္စရာေကာင္းလာေတာ့မွာ မဟုတ္တဲ့အေၾကာင္းေတြေပါ့။
ေပ်ာ္႐ႊင္မွဳဆိတ္သုဥ္းေနတဲ့အိမ္ကို က်ေနာ္ျပန္မသြားခ်င္ေတာ့ပါဘူး။
အဲဒီကေနျပီး ပရင့္စ္တန္အိမ္မွာ ျဖစ္ေနတာေတြနဲ႔ပတ္သက္ျပီး က်ေနာ္တို႔ေျပာျဖစ္သြားခဲ့တယ္။
ဒုတိယကမာၻစစ္ျပီးလို႔ အိမ္ကိုခြင့္နဲ႔ခဏျပန္လာတုန္းက အေမအရက္ေသာက္ေနတာကို
ေတြ႔ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းကို အေဖကေျပာပါတယ္။ အဲဒီကိစၥကို အေဖသိထားတာၾကလွျပီလို႔ထင္ထားေတာ့
က်ေနာ္လည္း အံအားသင့္သြားတယ္။ အဲဒီေတာ့မွ က်ေနာ္တို႔ အေျခအေနေတြဘယ္လိုလဲဆိုတာကို
အေဖကေမးပါေရာ။ အရက္မူးရင္ေသြးဆိုးတတ္တဲ့ အေမ့အေၾကာင္းကို က်ေနာ္တို႔ေျပာျဖစ္သြားတယ္။
ဒီျပႆနာက အေမ့အေနနဲ႔ ဆင္ေျခဆင္လက္ ေပးႏိုင္တဲ့ ေၾကာင္းက်ဳိးဆက္စပ္မွဳဆုိတာကို အေဖသိပါတယ္။
သားအေမက ႏူးညံ့ခ်ဳိသာတဲ့ သူနာျပဳတေယာက္၊ ေကာင္းတဲ့နတ္သမီးတပါးေပါ့.. လို႔ အေဖကက်ေနာ့္
ကိုေျပာပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သားေမေမက သိပ္မက်န္းမာဘူး။ အရက္ဝင္သြားရင္ ပင္ကိုယ္အ
သိစိတ္ေပ်ာက္ျပီး အဲဒီေရာဂါေပၚလာတယ္.. က်ေနာ္တုိ႔စကားေျပာေနၾကတာက မသိရင္လူႏွစ္ေယာက္ရဲ႕အေၾကာင္းကို
ေျပာေနၾကသလိုပါပဲ။
အေမ့ကို အီရန္ကိုလိုက္လာခိုင္းေတာ့မယ္ဆိုတာ အခု က်ေနာ္သေဘာေပါက္စျပဳလာပါျပီ။ အခုအေနအထားက
က်ေနာ့္အတြက္ အေဖျပင္ဆင္ေလ့႐ွိတဲ့နည္းပါ။ အေမက အေဖ့ရဲ႕ဇနီးျဖစ္သလို သားရဲ႕အေမလဲျဖစ္တယ္။
အဲဒီေတာ့ အေဖ့အေနနဲ႔ ဘယ္လိုလုုပ္ျငင္းလို႔ရမလဲသားရယ္.. လို႔ ေျပာပါေတာ့တယ္။ အေဖတို႔အေန
နဲ႔ အခုလက္႐ွိအေနအထားကို ဆံုး႐ွဳံးေတာ့မယ္၊ လြတ္လပ္ေရး ဆံုး႐ွဳံးေတာ့မယ္ ဆိုတာကို သိေပမယ့္လည္း
ေ႐ြးစရာလမ္းမ႐ွိဘူးသားေရ.. လို႔အေဖကေျပာ႐ွာပါတယ္။ အိမ္ထဲမွာေနရတဲ့ဘဝကို က်ေနာ္ျပန္မသြား
ခ်င္ေတာ့ေပမယ့္၊ အေဖကအခုကိစၥမွာ က်ေနာ့္ေထာက္ခံမွဳကိုေတာင္းေနေလရဲ႕။ ဆက္ေျပာရင္းနဲ႔
က်ေနာ္လဲ ေထာက္ခံေပးလိုက္ပါတယ္။
ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့.. ကိုယ့္ကိုယ္ကိုကာကြယ္ဖို႔၊ အစ္မေတြကိုကာကြယ္ဖို႔နဲ႔ အဆင္ေျပေအာင္ ဘယ္လို
လုပ္ၾကရမလဲဆိုတာကို အေဖတို႔အတူတူႀကဳိးစားၾကရမယ္..လို႔ အေဖက ေျပာပါတယ္။ အဲဒီေတာ့.
. ရပါတယ္အေဖရယ္..က်ေနာ္လည္း အေဖ့လိုပါပဲ၊ ႀကိဳးစားၾကတာေပါ့..လို႔ က်ေနာ္ျပန္ေျပာလိုက္ပါ
တယ္။ အေဖ့အေနနဲ႔ေတာ့ ျပႆနာတရပ္ကို သားေတာ္ေမာင္နဲ႔ ေအာင္ျမင္စြာ ညွိႏွဳိင္းလုိက္ႏိုင္တယ္၊
သားေတာ္ေမာင္အေနနဲ႔လဲ အေကာင္းျမင္တဲ့သေဘာထား႐ွိေနျပီလို႔ ယူဆျပီး အိပ္ယာဝင္သြားမွာေတာ့
အေသအခ်ာပါ။
က်ေနာ့္မွာေတာ့ ေတာ္ေတာ့ကို အာ႐ုံေနာက္သြားရေလတယ္။ အေဖအိမ္မွာမ႐ွိလုိ႔ အေမအရက္စေ
သာက္တယ္၊ အေဖအိမ္ေထာင္ဦးစီးေနရာျပန္ေရာက္လာရင္ အဲဒီျပႆနာျပီးသြားလိမ့္မယ္..ဆိုတာကို
ယံုၾကည္လက္ခံႏိုင္ဖို႔ က်ေနာ္အျပင္းအထန္ၾကိဳးစား ေနမိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္လည္း အရာခပ္သိမ္းေတာ့
ေကာင္းလာႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး ဆိုတာကို က်ေနာ့္စိတ္ထဲမွာ သိေနမိပါတယ္။
ဤ ဘာသာ ျပန္ ၀တၳဳ သည္ Freedom News Group ႏွင့္ စာေရးသူ ဒယ္နီယ(လ္)ကိန္းတို ့
၏ မူပိုင္ ျဖစ္သည္။